Avances en la traducción de la Biblia al toba del oeste

0
417

En 2017 el equipo de traducción finalizó el primer libro de Samuel, que será el cuarto libro del Antiguo Testamento que se publicará. La comunidad toba del oeste cuenta desde 2010 con el Nuevo Testamento en su lengua.

El proyecto de traducción del Antiguo Testamento a la lengua toba del oeste pretende completar la traducción de toda la Biblia al idioma de esta comunidad, que está asentada a orillas del río Pilcomayo, en el oeste de Formosa.
Esta comunidad cuenta desde 2010 con el Nuevo Testamento en su lengua. Este texto es muy utilizado, ya que es uno de los poquísimos libros traducidos a la lengua.
Todo el equipo está cumpliendo el programa de capacitación propuesto por las Sociedades Bíblicas Unidas en Lima, Perú.
Se completó también la migración a Paratext 8.0 –el sistema especialmente creado para el trabajo de traducción de la Biblia– y cada traductor recibió una inducción para el uso del
programa de parte de técnicos especializados de las SBU.
En 2017 el equipo de traducción finalizó el primer libro de Samuel, que será el cuarto libro que se publicará luego de Rut, Ester y Jonás.