El proyecto de alfabetización aborigen fue pensado para fortalecer las lenguas y las identidades de las comunidades. “Entendemos que la vida espiritual de los pueblos se expresa a través de su idioma. Por eso creemos que trabajar en la defensa y promoción de la lengua materna de una comunidad es contribuir a su bien espiritual, social y cultural”, explica Ernesto Lerch, coordinador de Proyectos de la Sociedad Bíblica Argentina.
Por el momento, el proyecto se ha centrado en la alfabetización wichí, tarea que comenzó en 2001. El wichí es el primer pueblo originario de Argentina que recibió la Biblia completa en su idioma, pero cuando la Palabra llegó a la comunidad, el analfabetismo alcanzaba hasta un 50% de la población. Por eso Sociedad Bíblica Argentina se unió a la Iglesia Anglicana del Norte Argentino con el objetivo de facilitar el uso pleno de la lengua materna.
Cristóbal Wallis, director de este proyecto, relata: “A pesar de que en la actualidad la educación pública es accesible a casi toda la población, la enseñanza recibida sigue siendo principalmente en castellano, lo que para los wichí es una lengua extranjera. Esto retrasa enormemente el aprendizaje y hace que la gran mayoría de los adultos wichí carezcan de autoconfianza en todo lo relacionado con la lectoescritura. En cambio, la experiencia de manejar textos en una lengua que entienden y la oportunidad de desarrollar sus habilidades de lectoescritura en su propia lengua les abre otra perspectiva, los anima.”
Sociedad Bíblica Argentina se encuentra en una etapa de investigación y evaluación para extender el proyecto de alfabetización a otras lenguas. “Nuestra expectativa es que, a través de la enseñanza y el conocimiento de la palabra de Dios, las comunidades tengan acceso a una mejor calidad de vida”, afirma Ernesto.