¿Y si la Biblia no existiera en tu idioma?

Esto puede sonar obvio…

Puedes experimentar las Escrituras hoy porque alguien las tradujo en tu idioma.
Pero, en este momento, hay personas en Argentina y en todo el mundo que todavía esperan una Biblia en su idioma.
Casi mil millones de personas pueden hablar con sus familiares, amigos y vecinos… pero nunca han experimentado a Dios hablándoles a través de Su Palabra en su idioma materno. 

Puedes cambiar eso.

Solamente en Argentina existen en este momento tres proyectos de traducción bíblica, al Toba del Oeste, al Wichi del Bermejo y a la Lengua de Señas Argentina.
Cuando donas para la traducción de la Biblia, tu donación sirve para sostener estos proyectos en nuestro país, y por ende a alcanzar a miles de personas que hoy no tienen la Biblia en su lengua.
Y casi tan pronto como se completa una nueva versión, podemos ponerla a disposición de toda la comunidad de YouVersion, en todo el mundo.

La Visión para 2033

95% de la población mundial tendrá una Biblia completa
99,9% tendrá al menos el Nuevo Testamento
100% tendrá al menos una parte de la Escritura.
La visión es que todo el mundo tenga acceso al menos a una parte de las Escrituras en 2033.

¿Te unes a nosotros?