Nombre del autor:SBA

Año Internacional de las Lenguas Indígenas

En el mundo se hablan cerca de 7000 idiomas. De ese número, se estima que 6700 son lenguas indígenas, de las cuales 2680 (el 40 %) corren el riesgo de desaparecer. Por eso, Naciones Unidas proclamó al año 2019 Año Internacional de las Lenguas Indígenas.

 

¿Por qué es importante proteger las lenguas indígenas?

Los idiomas de los pueblos indígenas fomentan y promueven culturas, costumbres y valores locales singulares que se han mantenido durante miles de años. Las lenguas indígenas contribuyen a la rica trama de la diversidad cultural mundial. Sin ellas, el mundo sería un lugar más pobre.

La celebración del Año Internacional de las Lenguas Indígenas busca promover y proteger las lenguas indígenas y mejorar la vida de quienes las hablan.

La lengua es el principal vehículo de comunicación de las personas con su entorno. Las palabras expresan los pensamientos de cada persona en la lengua que comparte con su comunidad y permiten un mejor entendimiento entre individuos y sociedades.

Además, las lenguas definen la identidad de las personas. Están en el corazón de la cultura y preservan la historia y la memoria de cada colectividad ya que cada una de ellas es la manifestación de un modo único de pensamiento, una percepción distinta del universo.

Las lenguas enuncian con precisión la profundidad de la concepción del mundo de una determinada cultura.

 

¿Por qué se pierden las lenguas indígenas?

Por lo general, la pérdida de una lengua indígena responde a la asimilación, reubicación forzada, migración económica, analfabetismo, pobreza, exclusión, discriminación y violaciones de derechos humanos de quienes las hablan.

Aunque, según algunos lingüistas, la desaparición de las lenguas es natural con el paso prolongado del tiempo; la modernidad ha acelerado el proceso.

iyil2019_unesco_courrier_pic10es

La Biblia en lenguas indígenas de Argentina

Como Sociedad Bíblica Argentina nos proponemos que cada persona pueda leer la Biblia en el contexto de su propia historia de vida y en el idioma que mejor entienda. Así, la tarea de traducción se ha convertido en una acción esencial y vital de nuestra misión.

En 1881 se realizó la primera traducción a una lengua autóctona: el Evangelio de Lucas en el idioma yagán (prácticamente extinto hoy en día). Desde entonces la Biblia (o parte de ella) se ha traducido a distintas lenguas, entre otras: wichí, toba qom, pilagá, chorote, toba del oeste, mocoví y quichua santiagueño.

Actualmente trabajamos en la traducción del Antiguo Testamento a fin de completar todo el texto bíblico al idioma toba del oeste.

También desarrollamos el proyecto de alfabetización aborigen que fue pensado para fortalecer las lenguas y las identidades de las comunidades.

Como expresó Ernesto Lerch, coordinador de Proyectos de la SBA: “Entendemos que la vida espiritual de los pueblos se expresa a través de su idioma. Por eso creemos que trabajar en la defensa y promoción de la lengua materna de una comunidad es contribuir a su bien espiritual, social y cultural”.

Sé parte de los proyectos de traducción y alfabetización indígena.

[button color=”” size=”” type=”” target=”” link=”Año Internacional de las Lenguas Indígenas”]Donar[/button]

Año Internacional de las Lenguas Indígenas Read More »

Metas de traducción de la Biblia en el mundo

En la actualidad hay 7.097 idiomas en el mundo que son hablados por más de 7.600 millones de personas. Casi 5.400 millones de personas ya pueden leer la Biblia completa y otros 613 millones de personas cuentan con un Nuevo Testamento en su lengua. Pero aún hay 406 millones de personas que solo pueden leer algunas porciones de la Biblia, y otros 209 millones de personas que no tienen ningún texto de las Escrituras en su idioma.
DORSO BANDA 2

Próximos desafíos

Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) es una fraternidad compuesta por 146 Sociedades Bíblicas nacionales que sirven en más de 220 países y territorios con la misión de asegurar que toda la gente pueda encontrarse con Dios y su Hijo Jesucristo a través de la Biblia, en el idioma en el que piensa y siente. La estrategia de traducción bíblica para los próximos 20 años es desafiante: la meta es reducir a la mitad el número de personas que no tienen la Biblia en su idioma.

Objetivos

DORSO BANDA 2

Cuando una comunidad recibe las Escrituras en su idioma, sucede algo profundo. Las personas sienten que Dios está entre ellos hablándoles directamente. “¡Dios habla mi lengua!” es una alegre reacción común cuando comienzan a experimentar la esperanza y la transformación en la Biblia.

Todavía queda mucho trabajo por delante para hacer. Te invitamos a orar por este gran desafío.

Metas de traducción de la Biblia en el mundo Read More »

Diez versículos bíblicos para leer antes de tomar una decisión

Cada día tomamos cientos de decisiones que afectan diferentes áreas de nuestra vida. Tomar decisiones es sumamente importante y estas dicen mucho acerca de quiénes somos, acerca de qué es lo que sostiene nuestras vidas y acerca de dónde está depositada nuestra confianza.

Si lo que deseamos es tomar decisiones correctas debemos permitir que la Palabra de Dios sea la fuente de sabiduría que nos provea la dirección cada vez que estemos frente a un dilema o ante la necesidad de tomar alguna determinación acerca de nuestras vidas.

Permitamos que sea la mismísima Palabra de Dios la que nos de las herramientas para tomar decisiones conforme a la voluntad de Dios.

 

Confía en el Señor de todo corazón,
y no te apoyes en tu propia prudencia.
Reconócelo en todos tus caminos,
y él enderezará tus sendas.
Proverbios 3:5-6

Señor, dame a conocer tus caminos;
¡Enséñame a seguir tus sendas!
Todo el día espero en ti;
¡enséñame a caminar en tu verdad,
pues tú eres mi Dios y salvador!
Salmo 25:4-5

Tus mandamientos me han dado inteligencia;
por eso odio toda senda de mentira.
Tu palabra es una lámpara a mis pies;
¡es la luz que ilumina mi camino!
Salmo 119:104-105

Pero los planes y pensamientos del Señor
permanecen por todas las generaciones.
Salmos 33:11

Yo anuncio desde un principio lo que está por venir; yo doy a conocer por anticipado lo que aún no ha sucedido. Yo digo: “Mi consejo permanecerá, y todo lo que quiero hacer lo haré.”
Isaías 46:10

Muéstrame tu misericordia por la mañana,
porque en ti he puesto mi confianza.
Muéstrame el camino que debo seguir,
porque en tus manos he puesto mi vida.
Salmos 143:8

¿Quieres tú servir al Señor?
Él te mostrará el mejor camino.
Te hará disfrutar de bienestar,
y tus descendientes heredarán la tierra.
El Señor es amigo de quienes le temen,
y confirma su pacto con ellos.
Salmos 25:12-14

¿Quién de ustedes es sabio y entendido? Demuéstrelo con su buena conducta, y por medio de actos realizados con la humildad propia de la sabiduría.
Santiago 3:13

El principio de la sabiduría es el temor al Señor;
Los necios desprecian la sabiduría y la enseñanza.
Proverbios 1:7

Pero el Espíritu Santo, a quien el Padre enviará en mi nombre, los consolará y les enseñará todas las cosas, y les recordará todo lo que yo les he dicho.
Juan 14:26

Descubrí más sobre lo que la Biblia dice acerca de las decisiones en un plan de lectura de 5 días.

[button color=”turquoise” size=”large” type=”round” target=”” link=”https://www.bible.com/es/reading-plans/13638″]Comenzar[/button]

 

Diez versículos bíblicos para leer antes de tomar una decisión Read More »

Nuevas traducciones de la Biblia

Ya son 5,6 miles de millones de personas las que tienen acceso a la Biblia completa en su idioma. Sin embargo, más de la mitad de los idiomas de todo el mundo no tienen ninguna Escritura todavía. Este es un panorama desafiante respecto a la situación de la traducción bíblica al comenzar el 2019.

De los 7350 idiomas del mundo, la Biblia completa está disponible ahora en 692 idiomas usados por 5,6 miles de millones de personas. Esto significa que alrededor de 1,5 miles de millones de personas no tienen la Biblia completa en su idioma.

Traducciones lanzadas en 2018

En 2018, trabajando de cerca con las iglesias y organizaciones aliadas, las Sociedades Bíblicas continuaron haciendo una contribución significativa al panorama mundial de la traducción bíblica, completando traducciones de Escrituras en 66 idiomas usados por 440 millones de personas.

44 de dichos idiomas, usados por más de 77 millones de personas, recibieron sus “primeras” traducciones: 9 comunidades le dieron la bienvenida a su primera Biblia completa y 15 recibieron su primer Nuevo Testamento. 20 grupos de idiomas recibieron su primera porción o porción adicional de las Escrituras.

Traducciones lanzadas 2018

Aumento del acceso a escrituras para sordos y personas con discapacidad visual

Entre los 20 idiomas que recibieron las primeras porciones o porciones adicionales de Escrituras se encuentran cinco lenguas de señas usadas por más de un millón de sordos en Hungría, Lituania, Japón, Tailandia y Guatemala. Actualmente solo alrededor del 10 % de las 400 lenguas de señas estimadas en el mundo tienen alguna Escritura y ninguna lengua de señas tiene la Biblia completa.

Braille continúa siendo la forma más popular y eficaz para que la gente con discapacidades visuales interactúe con la Biblia, así que las Sociedades Bíblicas continuaron expandiendo la cantidad disponible de ediciones de Escrituras en Braille. En 2018, el luganda –un idioma hablado en Uganda– se convirtió en el idioma número 45 que tiene una Biblia completa en Braille, y las comunidades con discapacidades visuales en otros siete países también recibieron sus primeras o nuevas Escrituras en Braille.

Traducciones 2018 web

Un viaje audaz de 20 años

Para acompañar este impulso unificador en la traducción bíblica, en 2018 SBU inició una travesía audaz de 20 años que busca proveer un nuevo acceso a las Escrituras a alrededor de 600 millones de personas en el idioma de su corazón.

Si las Sociedades Bíblicas reciben el financiamiento que necesitan, esto significaría la culminación de 1200 proyectos de traducción para 2038.

Nuevas traducciones de la Biblia Read More »

Resultados de la encuesta Vos y tu Biblia

En 2018 desarrollamos, en conjunto con las Sociedades Bíblicas Unidas, una encuesta para conocer más sobre la interacción de las personas con la Biblia.

Participaron 566 personas: en su mayoría, cristianos que asisten habitualmente a una iglesia, leen la Biblia y la consideran muy importante en su vida. Un 85 por ciento de los encuestados interactúan con la Biblia casi todos los días, y un 11,9 % la lee o escucha al menos una vez a la semana (aparte del tiempo de culto en su iglesia local).

Al ser consultados por el formato que prefieren para interactuar con la Biblia, el 58% de los encuestados expresó que elige la Biblia impresa y el 34% lee las Escrituras con mayor frecuencia desde su celular o tableta.

Sin embargo, la mayoría combina variados formatos: además de la Biblia en papel y digital, utiliza grabaciones de audio (el 15 % de los encuestados), sitios de internet (30 %), e incluso las redes sociales (27 %).

Otra forma de acercarse a la Biblia es a través de las grabaciones de audio. El 15 % de los encuestados utiliza este formato y un 6,4 % escucha la Biblia mientras hace ejercicio o corre.

Más allá de las preferencias de cada persona, la variedad de formatos aumenta las posibilidades de acercarse a la Palabra de Dios en todo momento y lugar. El 45 % de los encuestados respondió que su lectura de la Biblia aumentó mucho durante los últimos 5 años y otro 25 % afirmó que su tiempo de lectura creció ligeramente.

Como SBA imprimimos y distribuimos las Escrituras, pero también trabajamos en todas las plataformas digitales con el objetivo de que la Biblia esté disponible y accesible para todos los públicos.

Sobre el estudio de la Biblia

La mayoría de los encuestados (72 %) expresó que prefiere estudiar la Biblia por su cuenta, la mitad dijo además que disfruta estudiar la Palabra junto a otras personas y en grupos pequeños y el 34 % prefiere hacerlo en los cultos de la iglesia. El 21 por ciento elige estudiar la Palabra junto a su familia, y un 6 % lo hace junto a otras personas a través de internet.

Resultados de la encuesta Vos y tu Biblia Read More »

Proyecto: Publicaciones integradoras

El proyecto tiene el propósito de crear puentes: en primer lugar, entre la Palabra de Dios y las personas con discapacidad; y, en segundo lugar, entre las personas con discapacidad y sin ella, a fin de compartir juntos esa Palabra y crecer en la fe.
Los materiales contemplan la necesidad de las personas sordas e hipoacúsicas, con discapacidad visual e intelectual y tienen tipografía amigable para personas con dislexia.
La iniciativa comenzó con un material para niños y selecciones evangelísticas. En el año 2017 lanzamos la primer selección integradora y en 2018, en la feria del Internacional del Libro, presentamos el primer libro integrador de la Serie Comienzos “Jesús”.
El desafío es que el proyecto pueda extenderse a todos los materiales para niños.

Proyecto: Publicaciones integradoras Read More »

Pequeñas historias que inspiran: La Biblia de Facundo

47572847_10217702469971296_6267294223389687808_nFacundo tiene 10 años y vive en San Patricio del Chañar, en Neuquén. Hace un tiempo se enteró que existía la Biblia Biper, con las ilustraciones del personaje que tanto le gustaba. En ese momento le pidió a su papá que le comprara una alcancía para ahorrar y poder comprar un ejemplar. Poco a poco, comenzó a llenarla de monedas y billetes y permaneció atento a la visita de la Sociedad Bíblica a su ciudad.

En diciembre se acercó a un stand de la SBA con su latita que había llenado con perseverancia e ilusión. Recibió un descuento especial y pudo llevarse su Biblia.

“La está leyendo y la lleva a la iglesia. Está feliz con su Biblia”, contó su mamá.

Pequeñas historias que inspiran: La Biblia de Facundo Read More »