Nombre del autor:SBA

Formulario One Hope

Completá este formulario y a la brevedad nos pondremos en contacto.









Teléfono de la Organización:

Calle y Número de Envío:

Ciudad de Envío:

Estado o Provincia de Envío:

País de Envío:

Código Postal de Envío:

Materiales Bíblicos Solicitados:

Cantidad de recursos solicitados:

Cantidad de Iglesias:

Cantidad de Personas a alcanzar:


Acepto que debo enviar registros fotográficos y testimonios escritos que den fe sobre el uso e impacto de los recursos donados.

Formulario One Hope Read More »

Formulario Cursos

Completá este formulario y a la brevedad nos pondremos en contacto.









Preferencia de contacto:



País:

Curso de interés:



Formulario Cursos Read More »

Reporte Anual 2021

Presentamos el Reporte Anual 2021, una publicación que refleja gran parte de la tarea que desarrollamos durante el último año como Sociedad Bíblica Argentina.

En sus páginas compartimos algunos de los proyectos, iniciativas y acciones que llevamos adelante con la misión de que toda la gente, en todo lugar, se encuentre con Dios y su Hijo Jesucristo a través de la Biblia.

Reporte Anual 2021 Read More »

Curso de Panorama del Nuevo Testamento

En Sociedad Bíblica Argentina, estamos comprometidos y deseosos por ayudar a todas las personas a conocer profundamente la Biblia y a tener una relación significativa con la Palabra de Dios, de tal manera que los efectos de la misma se vean en su día a día. Es por esa razón que hoy presentamos este nuevo espacio.

INTRODUCCIÓN A LOS EVANGELIOS SINÓPTICOS Y HECHOS DE LOS APÓSTOLES

Los evangelios sinópticos nos proveen tres relatos con una misma meta pero desde distintos ángulos para hablar de Jesucristo como el hijo de Dios, quien se encarnó en el momento justo para salvar a su pueblo de sus pecados. (Mt 1:21). Es importante reconocer que los evangelios sinópticos nos relatan hechos verídicos acerca de un hombre histórico quien vino desde el cielo como la plena manifestación de Dios en forma humana. El objetivo del taller es transmitir por qué tenemos estos evangelios como palabra inspirada por Dios para enseñarnos quién fue Jesús, qué enseñó y qué hizo para mostrarnos el camino hacia Dios y creer en Él para salvación.

Profundizaremos sobre cómo Jesús vino para cumplir todo lo predicho en el AT y cómo en él podemos experimentar la promesa de una vida nueva, transformada por su poder a su imagen y semejanza. De esto último se va a tratar el análisis sobre los Hechos de los apóstoles, que se basa en la promesa de Jesús de enviar al Espíritu Santo para morar en el corazón de su pueblo y cómo este hecho nos empodera para continuar la obra que él empezó y sobre la cual se basa la misión de la iglesia para extender su reino y exaltar a Jesucristo.  

INICIO:
27 DE ABRIL 

DURACIÓN:
5 SESIONES

HORARIO:
19HS

MODALIDAD:
VIRTUAL ZOOM

COSTO:
$1500

CERTIFICADO DE ASISTENCIA

CONTENIDOS EN PDF

Profesor: Douglas Robertson
Douglas trabaja como pastor asistente en la iglesia presbiteriana San Andrés en Olivos-Centro y brazo norte donde está a cargo del ministerio de educación biblica y teológico y cursos de membresía, bautismos y de capacitación de nuevos líderes.

Douglas estudio con el Spurgeons college en Londres. Fue Director del Instituto teológico San Andrés (ITSA) por seis años 2010-2016 Dicto Materias para ITSA.

Él es fundador y presidente de Nueva humanidad (asociación civil) dedicado a la enseñanza y capacitación de iglesias evangélicas en el mundo de habla hispana.

Curso de Panorama del Nuevo Testamento Read More »

Los ucranianos recurren a la Biblia en busca de esperanza

Líder adjunto de la Sociedad Bíblica de Ucrania, entrega Biblias a un equipo de entrega de una iglesia local.

A pesar de la guerra en Ucrania, la misión bíblica no solo continúa, sino que se ha expandido. El líder de la Sociedad Bíblica en Ucrania, Oleksandr (pronunciado Alexander), dice que las personas que temen por sus propias vidas y las vidas de sus seres queridos se vuelven cada vez más al Señor.

Desde Kiev dijo esto: “Las iglesias están llenas de gente que quiere orar y encontrar consuelo. La gente nos llama y nos visita a diario, desesperada por conseguir Biblias. Pero nuestras existencias para todo el año casi se han agotado. La gente está tomando todo lo que tenemos. Un pastor pidió Biblias que estaban dañadas o incluso copias a las que les faltaban páginas.

Líder adjunto de la Sociedad Bíblica de Ucrania, entrega Biblias a un equipo de entrega de una iglesia local.
Líder adjunto de la Sociedad Bíblica de Ucrania, entrega Biblias a un equipo de entrega de una iglesia local.

Oleksandr agregó que el equipo de la Sociedad Bíblica en Kiev recibió un pase militar especial para viajar por la ciudad y distribuir Escrituras y ayuda básica. Nos envió un video de él en la parte trasera de una camioneta llena de Escrituras para niños. Describe al que maneja el vehículo como un héroe, ya que arriesga su vida conduciendo por las calles entregando Biblias.

Otros trabajadores de la Sociedad Bíblica están en el sur de Ucrania, entregando Escrituras y ayuda básica a personas en hospitales y refugios antiaéreos. Mientras los misiles explotan a su alrededor, estas personas agarran las Escrituras que les acaban de entregar. A través de la palabra de Dios encuentran fuerza y esperanza. Las palabras del Salmo 31 se han convertido en la experiencia del pueblo ucraniano: «¡Hay terror por todas partes!», y mientras tanto, todos conspiran contra mí y hacen planes para matarme. ¡Sólo piensan quitarme la vida! Señor, yo confío en ti, y declaro que tú eres mi Dios (versículos 13–14, RVC).

El equipo de la Sociedad Bíblica en Ucrania les agradece sus oraciones. Por favor, oren para que la lucha termine pronto y que más personas encuentren esperanza a través de las Escrituras.

Hay muchas agencias que brindan ayuda humanitaria, lo cual es muy importante. Pero para las Escrituras, la gente en Ucrania confía en la tarea de la Sociedad Bíblica.

Los ucranianos recurren a la Biblia en busca de esperanza Read More »

mujer entregando biblias en ucrania

Iglesia en Ucrania

mujer entregando biblias en ucrania

Últimas noticias sobre la distribución bíblica en Ucrania

Recursos gratuitos para compartir en su iglesia.

Historias de Kiev y Lviv

Los empleados de la Sociedad Bíblica han sido apodados los “ángeles de Kiev”. Descargue sus historias en PowerPoint o PDF para compartir en sus reuniones o grupos pequeños.

Mira cómo Anatoliy prepara el envío de Biblias para niños

Anatoliy Raychynets es líder adjunto del equipo de la Sociedad Bíblica en Ucrania. En este breve video nos habla sobre el trabajo que él y otros están haciendo para llegar con el amor de Dios a un país sumido en la guerra. Vea a los valientes obreros bíblicos de Ucrania en acción.

Lo invitamos a registrarse para recibir información actualizada sobre la distribución bíblica en Ucrania.

Iglesia en Ucrania Read More »

La importancia de la lengua materna

“Nuestro idioma es algo precioso, surge del interior de mi prójimo y fluye. Y cuando hablas es como el río que fluye. Cada tanto se detiene con su sonido hermoso, nuestra lengua suena como un canto. Y se corre, se fluye, como el río Bermejo, como la corriente de un río es nuestra lengua. Nadie la puede frenar y si de rato en rato se detiene es para que ordenes tu pensamiento, y luego sigue fluyendo y ahí descubres que tus palabras siguen yendo nomás.”  (✞ Yolanda Alfaro, anciana wichí)

Estas bellas palabras de una anciana wichí que ya no está en esta tierra, comparando su lengua con el movimiento y el sonido de un gran río, nos advierten que la lengua no es solamente una herramienta funcional que permite la comunicación entre los seres humanos. La lengua propia resuena en el interior del ser, como en un jugo amniótico preverbal. De allí la comparación con las aguas fluviales. Quitar la lengua propia es abortar la vida.

En este sentido, la denominación “lengua materna” es apropiada, pero también es correcto reconocer que, en la mayoría de los casos, la lengua materna es también la lengua paterna. Es necesario recalcar esto porque tanto la lengua como la forma de ser, lo que comúnmente se llama la cultura, es transmitida por madres y padres, mujeres y varones.

Si un joven wichí va al río para aprender a pescar, probablemente vaya acompañado de su padre o un tío. Aprende mirando y escuchando las palabras de su pariente. Es decir, a través de su “lengua paterna”. Aprende palabras, maneras de estar y relacionarse con su mundo y con los demás. Todo a través de palabras que escucha de su pariente. Hacer la red para pescar, preparar el hilo y las varillas, es todo un proceso –aún antes de ir a pescar– que tiene sus propios términos en wichí. Las distintas formas de pescar, los diferentes movimientos y técnicas, todo se explica con palabras propias de la lengua; términos para los cuales no hay traducción al castellano. Los peces con sus respectivos hábitos, las oleadas que cada especie produce y los peligros en el río, todo está presente en la lengua que el joven va recibiendo de toda su parentela.

Al expresarse en la propia lengua se va tejiendo la cultura, a la vez que se van forjando las relaciones que hacen la comunidad. Al retirar la lengua –sea materna o paterna– ¿qué queda para que el joven desarrolle su conocimiento del mundo del río y del mundo de sus prójimos?

Es la lengua lo que le permite al wichí ubicarse en su mundo y ubicarse en relación con los demás. En esta lengua, a los nietos de los hermanos se los llama también “mis nietos” y “mis nietas”, porque son miembros de lo que para un wichí es su familia. Así también quienes para nosotros serían primos, para un wichí son sus hermanos y hermanas. Descartar la lengua significaría dejar de lado el concepto de lo que es la familia para ellos.

Cada lengua tiene sus particularidades. La lengua que muere representa una pérdida de algo valioso e irrecuperable para el patrimonio lingüístico, filosófico y cultural de la humanidad. Se desperdicia una manera única de percibir el mundo en el que vivimos.

En el dialecto wichí del Pilcomayo, hay dos maneras de decir que alguien es “una buena persona”. Una buena persona para los wichí es generosa con lo que tiene, no mezquina, comparte, tiene buena palabra de consejo, es pacífica y a la vez inteligente. Tiene todas las mejores cualidades del ser humano. Las dos formas de decir todo eso son las siguientes: “lehusek ihi” y “lechowej ihi”. La primera podría traducirse: “tiene espíritu” o “tiene buena voluntad”. La segunda puede traducirse como: “tiene centro” o “tiene interior”. ¿No son iluminadoras estas dos expresiones? Sobre todo cuando las relacionamos entre sí. En una época en la que tanto pesan las apariencias, estas expresiones son una amonestación a volver a valorar lo que a los ojos no es visible.

Para un hablante de castellano, son muchos los encantos de la lengua wichí. Algunos son compartidos con otras lenguas afines: la capacidad de deslizarse entre verbos y sustantivos; los marcadores verbales que nos permiten saber si alguien presenció o no lo que nos está contando; las formas de indicar los diferentes tiempos en el pasado que en el castellano no existen. Además, los marcadores de posición agregados al sustantivo que nos indican si el objeto que se ve está parado, acostado, viniendo o yendo. Las muchas exclamaciones onomatopéyicas que expresan sensaciones corporales, visuales, auditivas y visuales. Pero, a continuación me gustaría mencionar uno en particular, que manifiesta una veta hermosamente creativa.

Ante la invasión de un mundo extraño con todas sus pertenencias y bienes ajenos, muchas lenguas indígenas no han encontrado otra manera de incorporar las cosas en su léxico más que prestando y adaptando el término de la sociedad y lengua invasoras. Los wichí, en cambio, han buscado cómo interpretar los objetos ajenos dentro del marco de lo conocido. Comenzando con lo más sencillo: la traducción de la palabra “oveja” en wichí es “como corzuela” (tson’a-taj) y el término para “caballo” es “como tapir” (yel’a-taj). El tractor se llama fwats’uj-taj, que se podría traducir “como un gran ciempiés”, por las huellas que deja en la tierra. Increíblemente, hasta el helicóptero tiene nombre en wichí. En la zona del Pilcomayo se llama chäyilun-taj, cuya traducción podría ser: “como una gran espalda que gira”. Más complicada es la traducción de la cámara de una bicicleta, l’ataj chinaj kälä ts’e. Vamos por parte:

            l’ataj    – es una contracción de la palabra yel’ataj  = “como tapir” o “caballo”.

            chinaj  – metal.

            kälä     – pierna.

            ts’e      – panza.

Así que llegamos a la traducción literal de esta expresión diciendo: “la panza de la pierna del caballo de metal”. ¡Admirable! Con razón escuchamos a muchos wichí decir, “Dios nos dio nuestra lengua”.

Cristóbal Wallis.

La importancia de la lengua materna Read More »

Capacitaciones One Hope

Tema: Cómo enseñar historias bíblicas con propósito

Pastores, líderes y maestros de niños y adolescentes, los invitamos a inscribirse y participar de la capacitación que trata sobre: “Cómo enseñar historias bíblicas con propósito”.
 

Después de completar este módulo, los participantes conocerán los tres tipos de contenido bíblico que los niños y adolescentes necesitan para crecer como discípulos y sabrán cómo usarlos para crear lecciones bíblicas para niños y adolescentes. Los participantes también implementarán una buena estructura dramática al contar historias bíblicas a los niños y adolescentes y crearán una serie de lecciones bíblicas utilizando tres preguntas de orientación.

Esta capacitación es parte de nuestro Ciclo Anual de Capacitaciones. Si bien la inscripción es abierta y gratuita, desde este año queremos dar la posibilidad, a quienes lo deseen, de involucrase en el trabajo que estamos realizando. Al finalizar la inscripción al curso podrán selecionar el valor con el cual desean colaborar. 

Juntos trabajamos por una Argentina transformada por la Palabra de Dios.

MARTES 31 MAYO | 20 HS

Inscribite completando el siguiente formulario:

DONACIÓN CAPACITACIONES ONE HOPE

Les invitamos a hacer una donación para acompañar los diversos espacios de capacitación, pero muy especialmente les invitamos a apoyar la entrega de materiales gratuitos para niños y adolescentes en Argentina. Tu aporte puede hacer una gran diferencia para que los niños de Argentina puedan conocer a Dios a través de su Palabra.

Tu aporte hace posible el desarrollo de más capacitaciones como estas,
¡Gracias por tu compromiso!

Capacitaciones One Hope Read More »

La verdad a mano: logros 2021

El tiempo devocional es primordial para la vida cristiana. Gran parte del crecimiento espiritual se obtiene a través del cultivo de hábitos relativos a disciplinas como la lectura bíblica y la oración. Leer la Palabra de Dios en el momento del día que a uno le plazca puede resultar algo normal para la mayoría de los creyentes. Sin embargo, este no es el caso de las personas con limitaciones físicas como la ceguera total o parcial, para quienes esto puede llegar a considerarse como algo imposible o inalcanzable.

El braille es un sistema de lectura y escritura táctil pensado para personas ciegas. La Biblia en braille es la respuesta a la oración de los cristianos ciegos.

A nivel secular tampoco existen muchos textos en Braille y esto ha abierto puertas para que la Palabra de Dios llegue a las personas inconversas que desean al menos tener algo para leer por sí solos y…  ¿¡Qué mejor que la Biblia!?

A través de este proyecto podemos llegar a un grupo minoritario, relegado y marginado por la sociedad, pero no por Dios.

Este año hemos alcanzado a 448 personas con porciones de la Escritura, y también a 8 Bibliotecas.

Te invitamos a seguir apoyando esta tarea y orando para que la Verdad pueda estar a la mano de todas las personas ciegas de nuestro país.

La verdad a mano: logros 2021 Read More »