Proyecto Biblia Lengua de Señas Argentina para niños
Proyecto Biblia Lengua de Señas Argentina para niños Read More »
Sociedad Bíblica Argentina, junto al ministerio Hosanna y a un equipo de especialistas de la Sociedad Bíblica de Bolivia, producirán un material que contendrá el Nuevo Testamento en idioma Toba Qom en formato audio. Este proyecto fue pensado para acercar el texto bíblico a las personas analfabetas de la comunidad.
El material contará con el texto bíblico dramatizado por 35 locutores pertenecientes a la comunidad Qom. Participarán hombres y mujeres de diferentes edades, desde niños hasta personas mayores, que representarán a distintos personajes del Nuevo Testamento. Esto otorgará al material un mayor dinamismo.
Además, los intérpretes serán de distintas regiones para abarcar las diferencias expresivas que tiene la lengua.
El proyecto se encuentra en la etapa de evaluación de viabilidad. Del 23 de febrero al 5 de marzo se realizará la presentación en la comunidad y se definirán los nombres de las personas que participarán como locutores. Luego se adecuará el texto a un formato oral. Por último, se realizarán la grabación (que demandará entre 40 y 50 días) y la edición.
La grabación se hará en el estudio de radio que se encuentra en las instalaciones de la Misión Menonita, en Chaco.
Nuevo Testamento en audio para el pueblo Toba Qom Read More »
En el marco del proyecto de la Biblia para niños en Lengua de Señas Argentina (LSA) se desarrolló una capacitación en traducción bíblica para el equipo de sordos e intérpretes. El encuentro tuvo lugar en Córdoba del 7 al 17 de enero.
Los participantes (que en total fueron 33) llegaron desde Resistencia, Chaco; Rosario, Santa Fe, y Buenos Aires. La capacitación, que contó con el apoyo de Letra (Latinoamericanos en Traducción y Alfabetización), estuvo a cargo de Samuel Almada, consultor de traducciones de Sociedad Bíblica Argentina. Algunas de las temáticas que se abordaron fueron: introducción a la lingüística, formación de la Biblia e historia de la traducción.
Oremos para que la Palabra de Dios llegue a los niños sordos de nuestro país.
Capacitación de traducción en Lengua de Señas Argentina Read More »
En diciembre de 2015 el pueblo kim celebró el lanzamiento oficial de la Biblia completa en su lengua. Las 25 mil personas que hablan kim en el Chad hasta ahora sólo contaban con el Nuevo Testamento, que había sido lanzado en 1955.
En 1958 se había puesto en marcha un proyecto para traducir el Antiguo Testamento al kim, pero por distintos motivos no pudo avanzar. En 1997, la organización ESDRAS (creada por el pueblo kim que deseaba apoyar la obra de evangelización) se hizo cargo del proyecto, pero el actual trabajo de traducción comenzó recién en 2002.
Más de 7 mil personas se reunieron el 12 de diciembre para recibir la Biblia. “Hoy Dios habla nuestra lengua”, dijo un alegre beneficiario de la Biblia en kim.
Una Biblia completa para el pueblo kim del Chad Read More »
Tiempo de conquista
Para comenzar con la historia de la Biblia en nuestro país debemos retroceder hasta
la llegada del conquistador español, en el siglo XVI. Aquellos hombres, como don Juan
Díaz de Solís que descubrió el Río de la Plata en 1516, trajeron sus ansias de riqueza y
gloria, un universo de ideas nuevas y progreso para los pobladores indígenas, pero también
mucha sangre derramada.
En esos tiempos Europa estaba siendo sacudida por otro fenómeno: la Reforma
protestante que enseñaba, como primer punto, que todo el pueblo debía leer la Biblia. Y
mientras los indígenas locales terminaban de comerse asado a Solís y sus acompañantes, el
31 de octubre de 1517 Martín Lutero clavaba en las puertas de la iglesia de Wittemberg las
tesis que darían comienzo a una explosión espiritual en el viejo continente.
En 1569 se publicó la traducción bíblica al español realizada por Casiodoro de Reina,
y revisada posteriormente por Cipriano de Valera. Pero en ese mismo año, Felipe II emitió
la cédula que establecía la Inquisición en América. Esta cédula decretaba “la censura de las
Biblias y catálogos de los libros prohibidos”. Así que cuando los buques arribaban a estas
costas, el comisario del Santo oficio con el alguacil debían verificar “si en el dicho navío
venían algunas imágenes o figuras de santos, papas, cardenales, obispos, clérigos y
religiosos, indecentes o ridículas, de mala pintura, o libros prohibidos, como Biblias en
cualquier lengua vulgar”. Es decir que la Biblia en castellano estaba en la misma lista junto con
las figuras indecentes.
Historia de la Biblia en la Argentina por Ruben Del Ré Read More »
Conozca la impactante historia detrás de este conocido Himno, nos unimos a los cristianos perseguidos en todo el mundo y oramos por ellos.
Historia del Himno “He decidido seguir a Cristo” Read More »
Por Samuel Pagán
(LaBibliaWeb.com/SBU)
Los descubrimientos de los manuscritos de Qmrán dieron nueva luz al estudio de los textos sagrados del Antiguo Testamento; y algunos pasajes de 1 Samuel hallados en dichos documentos contribuyeron al esclarecimiento de otros pasajes difíciles de entender.
La arqueología ha sido una ciencia que ha contribuido significativamente a la traducción y la exégesis de la Biblia. El descubrimiento de vasijas, artefactos de uso casero, instrumentos de trabajo, armas de guerra, documentos escritos en piedra, papiros y cuero, cementerios, esqueletos, y además las posiciones relativas de los descubrimientos, se convierten en objetos de investigación que ayudan a la comprensión de las Sagradas Escrituras.
Con la ayuda de los trabajos arqueológicos, los estudiosos de la Biblia han adquirido una mejor comprensión de la historia, la cultura y los idiomas del pueblo de Israel y sus vecinos. El estudio de esos descubrimientos ha contribuido a comprender el entorno cultural en el cual se escribieron y trasmitieron los documentos que componen la Biblia.
La arqueología, entonces, ha permitido una mejor evaluación de las leyes, las costumbres, las prácticas religiosas y el desarrollo de los conceptos teológicos que se encuentran en la Biblia y se manifiestan también entre los vecinos de Israel.
Biblia y arqueología Read More »